30 и 31 декабря Театральная компания Fulcro* играет премьеру на старой железнодорожной станции в Тель-Авиве.
«Сегодня» в качестве информационного партнера продолжает рассказывать о театральном проекте «Пакуем чемоданы» — тотальном сайт-специфик спектакле по пьесе Ханоха Левина.
На этот раз расскажем о проекте глазами продюсерки Сони Громовой. Как устроен независимый театр с менеджерской точки зрения?
Читайте также:
Пакуем чемоданы: спектакль о миграции на старом тель-авивском вокзале
Слышать друг друга: как артисты разных культур создают общее пространство
Site-specific спектакль Пакуем чемоданы: когда театр выходит за пределы сцены
*Fulcro — группа соавторов, которая стремится делать горизонтальный театр и театр проектной формы. Основная тема рефлексии театра — исследование катастроф человечества. В феврале 2022 года театр переехал в Израиль и строит новую жизнь в Израиле и Европе.
Продюсер Театральной компании Fulcro о премьере «Пакуем чемоданы»
«Я работаю с театральной компанией Fulcro уже пять лет — с того момента, как была студенткой и ассистенткой продюсерской группы театра в Санкт-Петербурге, и до сегодняшнего дня, когда я занимаюсь маркетингом, специальными проектами и стратегическим менеджментом театра в Тель-Авиве.
История Fulcro имеет интересную траекторию, созвучную историческим событиям и моей личной истории становления в профессии и эмиграции, где вместе мы собирали себя в другом контексте.
Поэтому спектакль «Пакуем чемоданы», созданный по пьесе и стихам Ханоха Левина, для меня не очередная премьера, а важная граница моих отношений с театром, с Израилем. Спектакль на иврите, с интернациональной командой (интернациональной ее делает то, что израильтяне в команде — международного происхождения :)), в жанре сайт-специфик (что это?) на старой железнодорожной станции (почему?). Я — понятно, но как объяснить нашим единомышленникам (или нет), потенциальным зрителям — почему им надо прийти?
Из своего скромного опыта, я сформулировала утверждение — я не знаю, что именно из моих продюсерских усилий в итоге убеждает человека выйти из дома и купить билет. То, что я написала классный пост, сделала таргет или в The Jerusalem Post вышла статья о новом спектакле?
Также я не знаю, почему он не покупает билет: потому что у него действительно нет денег — или потому что он решил, что не может себе этого позволить. Потому что он неверно прочел интонацию нашего поста — или потому что выбрал иной план на вечер.
Поэтому моя работа не в том, чтобы убеждать определенным способом. Она в том, чтобы предельно точно и бережно проговорить, почему эта работа важна для нас самих. Потому что только из этой честности может возникнуть встреча со зрителем».
Почему мне это важно?
«Эта работа важна, прежде всего, потому что это первый спектакль Fulcro на иврите. В нем встречаются актеры, выросшие в этой стране, и актеры-репатрианты, для которых иврит еще недавно был чужим языком. Для некоторых из них это первый сценический опыт на нем. За этим стоят месяцы работы с преподавателями, тьюторами, с самим языком — как с материалом, который нужно не выучить, а присвоить телом. В этом спектакле язык — не инструмент, а отдельное художественное высказывание.
Вторая важная точка — пространство. «Пакуем чемоданы» — сайт-специфик, созданный в открытом городском ландшафте, на территории старой железнодорожной станции Митхам а-Тахана. Мы принципиально отказались от театрального зала. Нам важно было оказаться в месте, которое само по себе находится в состоянии между. Вокзалы, станции, аэропорты — это пространства переходного сознания. Ты уже не там, откуда вышел, и еще не там, куда направляешься. Иногда именно в этой паузе человек способен по-настоящему услышать себя. А иногда — наоборот, позволить себе не слышать ничего. Для нашего спектакля это состояние оказалось ключевым.
История нашего театра связана с такими местами — индустриальными, временными, не предназначенными для «высокого искусства» (наш первый дом в Санкт-Петербурге был на бывшем пивоваренном заводе «Степан Разин»). Сегодня мы продолжаем этот путь в другом городе и на другом языке. И для меня это последовательность.
В этом проекте все является актом: язык, команда, пространство, способ разговора со зрителем. Речь идет о создании экосистемы — хрупкой, живой, требующей внимания. Экосистемы, в которой зритель не потребляет продукт, а со-присутствует процессу.
Прийти на этот спектакль — значит изменить свои планы: взять выходной, перенести новогодний завтрак с друзьями. Выбрать это время. Выбрать это пространство. Остаться, задержаться, позволить себе опыт, который не обещает готовых ответов. А 31 декабря в 13:30 — еще и прийти раньше на лекцию Алены Янкелевич. Не ускоряться, чтобы все доделать и прийти вдруг смотреть спектакль.
Личный опыт эмиграции помог сформулировать, что прошлое нельзя перенести с собой целиком. Если все время жить в сравнении, настоящее становится враждебным. Если признать его своей территорией ответственности, оно начинает работать. То есть важно не рефлексировать «почему я здесь?», а понять что и зачем я делаю с этим «здесь» — как ты распоряжаешься временем, вниманием, возможностями того места, где находишься сейчас.
Именно это мы и предлагаем разделить с нами.
На старой железнодорожной станции в Тель-Авиве люди, которые еще недавно жили в другой реальности, на неродном для себя языке — вместе с теми, для кого этот язык является родным, — рассказывают историю. И делают это из взаимного желания быть в настоящем и принять его языком, телом, выбором соавтора.
Если вы готовы к такому разговору — приходите.
Мы будем рядом!»