Писатель Борис Лейбов продолжает вести литературную колонку специально для «Сегодня», где советует, что сейчас стоит читать на русском языке.
Русская народная быль. О «Сказке» Владимира Сорокина
Песня о безответной любви к родине. О ZOO Виктора Шкловского
Курортный роман. О новом «эмигрантском романе» Антона Секисова
Путеводитель по молодому Набокову. О нон-фикшне Вячеслава Курицына
Задолго до трех сталинских премий, чудовищного каре и второго подбородка, Алексей Толстой (тот, что Николаевич, автор «Аэлиты», а не Константинович, автор «Упыря») написал потрясающую повесть, к сожалению, не известную широкому кругу читателей. В Германии, в эмиграции, в 1923 году, «красный граф» Алексей Толстой пишет выдающийся текст «Ибикус» и издает его в берлинском журнале «Сполохи». По возвращению в советскую Россию повесть о похождениях авантюриста Невзорова печатается единожды при жизни автора, в 1925-м, и больше не переиздается, всячески замалчивается, причем стараниями самого автора, ведь что было дозволено при НЭПе, уже немыслимо в 1930-е.
К сожалению, в отличии от текстов со схожей подцензурной судьбой, таких как «Собачье сердце» Булгакова, «Ибикус» так и не обрел заслуженного массового почитания после распада СССР. Последние бумажное издание, что мне удалось найти, случилось в 2001 году стараниями издательства «Лимбус пресс». Жаль, что «Хождение по мукам» (именование текста достаточно точно описывает опыт его прочтения) переиздается регулярно, оставляя в тени своего талантливого и, что важно, немногословного предшественника. Но это все присказка...
«Ибикус» – один из тех любимых текстов, которые обязаны быть под рукой.
Невзоров, выдающийся трикстер, опередивший Остапа Бендера на четыре года, уже больше ста лет как заслуживает жизнь на мелованной бумаге и в выразительном шрифте. Поиск бумажной копии вывел меня на книгу из тех, что я обхожу стороной, – на комикс, но как приятно было в очередной раз убедиться в том, что предвзятости пагубны. Работу Паскаля Рабате сложно назвать комиксом. Это настоящий графический роман из нескольких тысяч картин. Рабате потратил три года (1998 – 2001) на этот роман – втрое дольше, чем Толстой на написание «Ибикуса». Именно за эту рисованную книгу Рабате был награжден призом «Альф-арт» на фестивале в Ангулете.
И пускай, – думал я пока читал (или рассматривал), – пускай, усадьба Невзорова в Харькове похожа на домик в Тоскане, с черепичной крышей.
Пускай русские революционные поэты все сплошь субтильные, узколицые и усатые, пускай... Главное, что удалось Рабате, – это показать в мельчайших подробностях, пожалуй, самого необаятельного авантюриста в русской романистике – Семена Невзорова (он же Симон де Незор, он же Семилапид Навзараки, он же Оглы Невзарак). На протяжении пятисот страниц мы следуем за псевдо-графом по революционному Петрограду, военной Москве и «белой» Одессе. Рабате буквально обрисовывает разрушенный гражданской войной мир, в котором процветают два вида – тараканы и Невзоров. Бывший мелкий чиновник, не интересующийся ничем, кроме денег и дам (особенно аристократок), вызывает одно чувство – любопытство. Он ни умен, ни храбр, ни благороден. Толстой умудрился выдумать героя без единого положительного качества. Невзоров – серость, невероятно живучая и удачливая, и это заставляет читателя безотрывно, всю дорогу мучаться вопросом – почему все ему?
Автор статьи пользуется случаем, чтобы поблагодарить:
- Издательство «Бумкнига», за выпуск блестящей книги
- Покойного лауреата трех сталинских премий и по совместительству прадедушки (не к столу будет сказано) Артемия Лебедева за выдающийся текст
- Живого французского художника Паскаля Рабате за популяризацию незаслуженно малоизвестной повести
Вот только нужно понимать, что это все же совсем не детская книжка, хоть и с картинками. Комикс манит детей сильнее, чем обычная книга, и надо быть готовым к тому, что больше денег господин Невзоров любит только кокаин и женщин. «А кто нет?», – подумал Рабате и нарисовал все это прекрасное бесстыдство подробнейшим образом, будто лично сопровождал героя от Петровского острова до Стамбула.